No exact translation found for شيء غير ملموس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شيء غير ملموس

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Según el Reglamento (CE) No. 1334/2000, una transferencia intangible se considera exportación.
    وتعتبر لائحة المجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 1334/2000 نقل أي شيء غير ملموس تصديرا.
  • Tradicionalmente, el delito de robo exige que una “cosa” intangible o tangible pueda caracterizarse como tal “bien”.
    وحسب ما جرت به التقاليد، فإن جريمة السرقة تتطلب وجود شيء غير ملموس و/أو شيء ملموس جرى سلبه ويمكن تشخيصه بأنه من ”الممتلكات“.
  • La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
    فالمشروعية شيء غير ملموس يتعذر تعريفه، ولكننا جميعا نعرف كم هي مهمة، لأنه إذا ما اعتبر أن مؤسسة ما تفتقد الشرعية، فلن تتمتع بدعم أو قبول المتأثرين بها.
  • No creo en la verdad. No se puede medir o sostener en sus manos.
    لا أؤمن بالحقيقة فهي شيء غير قابل للقياس وغير ملموس
  • Por estas razones, los Estados han establecido reglas detalladas para regular los derechos y obligaciones de las partes y de terceros, tanto si el derecho nace de un bien corporal (por ejemplo un título negociable o un documento negociable) o de un bien inmaterial (por ejemplo un crédito por cobrar, derechos al cobro de fondos acreditados en una cuenta bancaria, producto de una promesa independiente).
    ولذلك وضعت الدول قواعد تفصيلية لتنظيم حقوق الأطراف والأطراف الثالثة والتزاماتها، سواء كان الحق ناشئا بموجب شيء ملموس (مثل صك قابل للتداول أو مستند قابل للتداول)، أو بموجب شيء غير ملموس (مثل مستحق، أو حقوق في سداد أموال مقيدة في حساب مصرفي، أو عائدات بمقتضى تعهد مستقل).
  • Señaló que en los primeros días del Protocolo realmente se dudaba de que fuera posible convencer a la gente de renunciar a artículos del hogar útiles en aras de algo invisible e intangible ubicado muy por encima de ellos y de que los gobiernos y las comunidades pudieran hacer las adaptaciones necesarias.
    وقال إنه في الأيام الأولى لتوقيع البروتوكول كان هناك ريب حقيقي فيما إذا كان يمكن إقناع الناس بفوائد شيء غير منظور وغير ملموس في عنان السماء يبعد عنهم مسافة طويلة، وفيما إذا كانت الحكومات والمجتمعات تستطيع القيام بعمليات التكيُّف الضرورية.